Lirik 22/7 - Sora no Emerald (Emerald di Langit)

Lirik lagu Sora no Emerald oleh 22/7 (Nanabun no Nijyuuni) terjemahan Bahasa Indonesia. Sora no Emerald adalah lagu coupling single ke-5 Nanabun no Nijyuuni (Muzui) sekaligus ending theme anime 22/7 yang tayang 11 Januari 2020. Berikut terjemahan lirik dalam Bahasa Indonesia, beserta lirik aslinya dalam Kanji maupun Romaji.

  • Judul : 空のエメラルド (Sora no Emerald / Emerald di Langit)
  • Oleh : (Real name / Character)
    • Nagomi Saijo / Miu Takigawa
    • Sally Amaki / Sakura Fujima
      • Mizuha Kuraoka / Miyako Kono
      • Chiharu Hokaze / Reika Sato
      • Ruri Umino / Jun Toda
      • Kanae Shirosawa / Akane Maruyama
      • Reina Miyase / Ayaka Tachikawa
      • Uta Kawase / Nicole Saito (new)
  • Artist : 22/7 (Nanabun no Nijyuuni)
  • Single : 5th Single - ムズイ (Muzui / Sulit)
  • Realese Date : 2020.02.26

Bahasa Indonesia

Sampai kapankah kita harus bertemu jalan buntu?
Dimanakah jalan kita sebenarnya?

Mimpi ku yang kupikir sudah berada di hadapan ku
Tak kusangka ternyata sejauh ini

Rasa gelisah yang muncul begitu saja ini
Muncul saat ku genggam koperku sembari terdiam sampai aku tumbuh dewasa

Wahai emerald di langit, apa yang ingin kau sampaikan padaku?
Sebelum matahari terbit di cakrawala
Cahaya hijau yang keluar di antara awan-awan itu
Terlalu fana bila disebut "harapan", seperti hari ini
It’s coming

Bintang di ujung langit yang bersinar sampai beberapa saat lalu
Bagai tertiup angin kenyataan

Mungkin akan terasa mudah jika aku menyerah saja
Namun aku tahu aku harus tetap melakukannya, aku ingin melarikan diri

Apakah kau melihat gradasi "waktu" yang indah itu?
Garis batas untuk masa depan yang baru
Hal itu dapat membuatku lupa untuk bernapas
Langit yang berubah dapat mengguncang hatiku

Apa yang disinari oleh matahari terbit?
Kekuatan yang memberi kemungkinan untuk hidup
Mulai sekarang hari-hari yang bersinar akan datang
Jika kau memoles mimpimu suatu saat pasti akan menjadi permata

Wahai emerald di langit, apa yang ingin kau sampaikan padaku?
Sebelum matahari terbit di cakrawala
Cahaya hijau yang keluar di antara awan-awan itu
Terlalu fana bila disebut "harapan", seperti hari ini
It’s coming

Seperti emerald…

Kanji

何度目の行き止まりを引き返せばいい?
僕たちの道はどこにあるのだろう

すぐそこに見えてたはずの自分の夢が
こんなにも遠く離れてたなんて…

ジタバタしてたら あっという間に
抱える荷物にうんざりしながら大人になってた

空のエメラルド 何を伝えたいと言うのか?
夜明けが近づいた地平線よ
雲の切れ間に溢れる緑の輝きは
希望と呼ぶには儚い今日らしい
It’s coming

さっきまで煌めいていた彼方の星が
現実の風に吹き消されるように…

諦められたら どんなに楽か
やらなきゃいけない わかっていたって投げ出したくなる

こんな美しい時間のグラデーション見てるか?
新しい未来の境界線
息をするのを忘れてしまうくらいに
変わり行く空に心を震わせた

朝陽は何を照らすの?
可能性と生きる力
ここから始まるんだ 眩しい一日が…
夢を磨けばいつの日か ジュエル

空のエメラルド 何を伝えたいと言うのか?
夜明けが近づいた地平線よ
雲の切れ間に溢れる緑の輝きは
希望と呼ぶには儚い今日らしい
It’s coming

Like emeralds…

Romaji

Nandome no yukidomari wo hikikaeseba ii?
Bokutachi no michi wa doko ni aru no darou

Sugu soko ni mieteta hazu no jibun no yume ga
Konna ni mo tooku hanareteta nante…

Jitabata shitetara atto iu ma ni
Kakaeru nimotsu ni unzari shinagara otona ni natteta

Sora no emerarudo nani wo tsutaetai to iu no ka?
Yoake ga chikazuita chiheisen yo
Kumo no kirema ni afureru midori no kagayaki wa
Kibou to yobu ni wa hakanai kyou rashii
It’s coming

Sakki made kirameiteita kanata no hoshi ga
Genjitsu no kaze ni fukikesareru you ni…

Akirameraretara donna ni raku ka
Yaranakya ikenai wakatteitatte nagedashitakunaru

Konna utsukushii toki no guradeeshon miteru ka?
Atarashii mirai no kyoukaisen
Iki wo suru no wo wasurete shimau kurai ni
Kawari yuku sora ni kokoro wo furuwaseta

Asahi wa nani wo terasu no?
Kanousei to ikiru chikara
Koko kara hajimarun da mabushii ichinichi ga…
Yume wo migakeba itsu no hi ka jueru

Sora no emerarudo nani wo tsutaetai to iu no ka?
Yoake ga chikazuita chiheisen yo
Kumo no kirema ni afureru midori no kagayaki wa
Kibou to yobu ni wa hakanai kyou rashii
It’s coming

Like emeralds…